Rimbaud

                                                                                                            Sensation

 

Par les soirs bleus d'été
j'irai dans les sentiers,
picoté par les blés,
 fouler l'herbe menue :
rêveur, j'en sentirai
 la fraîcheur à mes pieds.
Je laisserai le vent
baigner ma tête nue.

Nelle azzurre sere d'estate,
andrò per i sentieri
punzecchiato dal grano,
a pestar l'erba tenera:
trasognato sentirò
la sua frescura sotto i piedi.
E lascerò che il vento
 mi bagni il capo nudo.

Je ne parlerai pas ;
je ne penserai rien:
mais l'amour infini
me montera dans l'âme,
et j'irai loin, bien loin,
comme un bohémien,
par la Nature, -heureux
 comme avec une femme.

Io non parlerò,
non penserò più a nulla:
ma l'amore infinito
mi salirà nell'anima,
e me ne andrò lontano,
molto lontano,
come uno zingaro,
nella Natura,-lieto
 come una donna.

                                                                                                                                                         

Torna pagina iniziale

Poesia precedente

Poesia seguente